新疆的四月、绽放着西域边塞繁花似锦的惊艳、让无数人沉迷陶醉
In April of Xinjiang, the frontier fortress of the western region is blooming like a flower, which makes countless people infatuated and intoxicate
悦季溪流:
呈现绚丽多彩的新疆,
在灵动优美的文字中,
享受视觉炫彩夺目的旅行,
开启心灵欢快的愉悦。
Yueji Stream:
It presents a colorful Xinjiang,
In vivid and beautiful words,
Enjoy a visually stunning journey,
Open up the joy of the hea
我最爱恋新疆的四月,她是那样的柔美、烂漫、飘逸。我最迷恋新疆芬芳的四月,正如古诗“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。看着美景灿灿、闻着花香袅袅、听着驼铃声声,让人欢快悠悠。
I love April in Xinjiang most. She is so soft, romantic and elegant. I am most infatuated with the fragrant April in Xinjiang, just like the ancient poem “suddenly like a night of spring breeze, thousands of trees and pear blossom”. Looking at the beautiful scenery, smelling the fragrance of flowers and listening to the sound of camel bells make people happy.
新疆的四月,充满着无限风情,它可以带我到花香草绿的地方;可以带我到虫啼鸟鸣的地方;可以带我到繁星明月的地方……。正如古诗“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来”。此时可以全身心地回到自然、回到简朴、回到清新、回到柔美的大自然的怀抱中。
April in Xinjiang is full of infinite customs. It can take me to the places where flowers are fragrant and grass is green, insects are singing and birds are singing, stars are shining and moons are shining. Just like the ancient poem “in April, the peach blossom in the mountain temple is in full bloom. I don’t know where to turn. At this time, we can go back to nature, simplicity, freshness and tenderness.
新疆的四月,如古诗“绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田”。美丽的四月,它带来自然万物,草长莺飞、杏花盛开、柳丝绽绿、榆钱圆润、蛙鸣蝉啼、鸟语花香的欢唱,掩映在浅润润的春趣里。
April in Xinjiang is like the ancient poem “green mountains, white rivers, and the rain in the voice of Zigui is like smoke.”. In April, when there were few idle people in the countryside, silkworms were planted in the fields. The beautiful April brings all things in nature. The grass grows and the Orioles fly, the apricot flowers bloom, the willows bloom green, the elm money is mellow, the frogs sing and the cicadas sing, the birds singing and the flowers are fragrant. It is hidden in the shallow and moist spring interest.
四月的新疆大地,河面冰雪融化,清亮亮、绿揉揉、亮灿灿的。蓝天中款款飘着惬意悠然的风筝,静寂的竹林偶尔传来飒飒飘逸的喧哗。正如古诗“草色青青柳色黄,桃花历乱李花香”,大地万物复苏,绿色渲染,西域特有的风,逍遥自在地遨游在天地之间。
In April, the land of Xinjiang, the river ice and snow melting, bright, green knead, bright. In the blue sky, there are leisurely kites, and the quiet bamboo forest occasionally brings the sound of rustling and flowing. Just as the ancient poem “grass is green, willow is yellow, peach blossom is disordered and plum blossom is fragrant”, all things on the earth are revived, green is rendered, and the unique wind of the western region roams freely between the heaven and the earth.
四月带来和风的舒畅、蓝天的晴朗、草木的翠绿。四月,它更是生活中的一首诗、一幅画、一片心境、一点安详或一些希望。正如古诗“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”。处处绿油油、甜丝丝、清润润的,充满无限生机与活力。心中悠然萌发出灿烂、繁荣、梦幻般的惬意悠然。
April brings the comfort of the breeze, the clear blue sky, and the green vegetation. In April, it is a poem, a picture, a mood, a little peace or some hope in life. Just as the ancient poem “the noisy birds cover the Spring Island, and the flowers fill the paradise”. Everywhere green, sweet, clear and moist, full of infinite vitality and vitality. The heart is carefree and carefree, which is brilliant, prosperous and dreamlike.
新疆的四月,随时会感到万灵风物的欢愉,花草锦绣四溢,百鸟争鸣人和,色彩都争先恐后、蠢蠢欲动。正如古诗“梨云杏雨若缠绵,曦月醉流年”。满树的嫩芽窜出了头,田间翠绿的小葱抢先伸出了头,广阔的麦地,绿芽冒出了头,用绿色生命,描绘着大地复苏,欣欣然、喜悦悦。
In April of Xinjiang, you will feel the joy of all kinds of things at any time. Flowers and plants are full of splendor, birds compete for song and people, and colors compete for each other. As the ancient poem “if the pear cloud and apricot rain are lingering, the sun moon is drunk for fleeting years”. The buds of the trees sprang out of the head, the green shallots of the field stretched out their heads first, the vast wheat field, the green buds sprang out their heads, describing the recovery of the earth with green life, joyful and joyful.
远处树梢上云鸟欢唱着悦耳的小曲,小溪边牛羊饮水栖息。各种有名的、无名的、大的、小的青草被露珠点缀着,晶莹的在阳光下闪闪发光。正如古诗“温柔柳絮,融融香雾,婉丽蹁跹”。阳光的温馨,水草的甜美,宣告着大地复苏了,到处洋溢着欢愉的回眸。
In the distance, the birds on the top of the trees sing a sweet song, and the cattle and sheep drink water by the stream. All kinds of famous, nameless, big and small grass are decorated with dew, glittering and shining in the sun. Just as the ancient poem “gentle catkins, melting fragrance and mist, graceful dancing”. The warmth of the sun and the sweetness of the water and grass announce the recovery of the earth and the joyful look back everywhere.
随处可见葱茏的林木,整齐的田畴,碧绿的春水。举头仰望,两旁的槐柳树,绿意已浓,一串串白色的、黄色的花蕊掩映在绿色中,正是古诗“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”。那淡绿、浅蓝、鹅黄、灰白色,织锦般地交相辉映,渲染着整个四月。充满诗情画意的生机,流溢在心田。
Everywhere you can see verdant trees, neat fields, green spring water. Looking up, the locust and willow trees on both sides are full of green. A string of white and yellow flowers are hidden in the green. It’s the ancient poem “wet apricot rain with clothes, cold willow wind with face”. That light green, light blue, goose yellow, gray white, brocade like to reflect each other, rendering the whole April. Full of poetic vitality, overflowing in the heart.
新疆四月的风,轻丝丝、甜润润、飘洒洒里,夹带着耕作泥土的湿润,混合着青草吐绿的恬淡,都在洁净的空气里欢畅。正如古诗“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”,到处散落着淡淡的温馨的飘拂。像仙女飘散如雾霭的绣带,抚摸着你的面颊,缓缓的、柔柔的、酥酥的,满心欢喜。
April wind in Xinjiang is light, sweet and moist, with the moisture of farming soil and the tranquility of green grass. They are all joyful in the clean air. As the ancient poem “free flying flowers light like a dream, boundless silk rain thin like sorrow”, scattered everywhere with a touch of warm flutter. It’s like a fairy’s embroidered belt floating like mist, touching your cheek, slowly, softly and crisply, full of joy.
晚霞里,鸟儿归巢,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,叽叽咋咋唱着“日落山岗彩霞飞,吃饱快乐把家还”的婉转悠扬的曲调,迎和着轻风流水,载歌载舞、欢娱跳跃的把巢归。正如古诗“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”。远处牛背上牧童吹着短笛,时而悠扬、时而低缓、时而明快,烘托出一丝丝安详、一缕缕清新、一片片甜美,一切荡漾在自然的绿意中。
In the sunset, the birds return to their nests, showing off their clear throats, chirping and singing the melodious melody of “sunset hill, colorful clouds flying, eating and returning home happily”, welcoming the breeze and flowing water, singing and dancing, joyfully jumping and returning to their nests. As the ancient poem “cicadas are noisy in the forest, and birds are singing in the mountain.”. In the distance, the shepherd boy played the piccolo on the back of the cattle, sometimes melodious, sometimes slow, sometimes bright, which set off a thread of serenity, a thread of fresh, a piece of sweet, all rippling in the natural green.
我静静地躺在松松软软的芳草上,心中弥漫着泥土的清香。正如古诗“绿长沟溪柳荫涴,声声布谷叫前川。云缠岭壑青山静,日照荒田篱笆闲”。满眼充溢着千变万化的云霞,耳鼓倾听着生机勃发的余韵袅袅。深深地呼吸着清纯的空气,人立刻变得清透明亮,胸臆中涌动着无限的爱恋和希冀,听任思绪遨游飞翔。
I lay quietly on the soft grass, filled with the fragrance of the earth. Just like the ancient poem “green Changgou stream with willow shade, the voice of the cuckoo is called QianChuan.”. The mountains are quiet with clouds, and the fences are idle with sunshine. The eyes are full of the ever-changing clouds, and the eardrums are listening to the sound of the vitality. Deeply breathing the pure air, people immediately become clear and bright, with boundless love and hope in their hearts, and let their thoughts fly.
那安详的如天际,轻轻袭来的微风,那幸福如阳光飘动的光照,射入心扉。正如古诗“笑看嶂峦叠翠,绕萦碧水霞烟”。生命的真、心灵的善、情感的美,在身心弥漫、追逐、飞扬回荡。使自己拥有了在最美的明媚时光中,生活充盈着简约、曼妙、淡雅而又充满着温馨、盎然和生机……。
The serenity is like the sky, the gentle breeze, and the happiness is like the light of the sun. Just as the ancient poem “smile and see the green peaks, lingering blue water and haze”. The truth of life, the goodness of mind, and the beauty of emotion reverberate in the body and mind. So that they have in the most beautiful time, life is filled with simplicity, graceful, elegant and full of warmth, vitality and vitality.
春意阑珊,乍暖还寒,万物苏醒,鱼游水底,鸟翔蓝天,百花争艳。
对于我们每一个人来说,春天是个播种希望的季节,今年的春天有点特别,疫情肆虐,很多人都没有心情和时间好好欣赏今年春天的美景,老农谨以此短片向奋战在抗疫前线的医护人员表达最深的敬意:感谢有你,山河无恙!
本文来自投稿,不代表DoDo生活网立场,如若转载,请注明出处:http://www.77dodo.com/aiwen/49051.html