答案是有中文配音。在上世纪80年代几乎都是清一色的中文配音。那时候的辽艺配音特别经典。如很多的经典角色配音我一说大家就都能回忆起来。比如说魔神英雄坛里面的西米够配音。还有时间飞船这部动漫都是辽艺配音。格鲁,发痧,还有妖尼大姐都是童年记忆的经典动漫角色。
但是现在主流电台已经很少看见日本动漫了。所以也就没有必要再进行中文配音了。只有在其他的网站才能看见以前老版的中文配音的日本动漫。无论是中文的还是日语的配音都让人感到真的是一种艺术。
好的配音可以更好的诠释人物的角色特点和人物气质。让人更好的同动漫有一种情景的共融。但是现在的动漫配音已经很少能超越以前的配音演员。包括现在的电影配音演员也是这样。可能是先入为主的原因还是别的什么缘故就是找不到那种曾经的感觉了。
如果中文配音无法超越本身的配音演员那么就让它返璞归真更好一些。我们就拿圣斗士星矢来说小的时候可能不知道对比的原因。在星矢说天马流星拳的时候小的时候看的更多是招式的流星加闪电那种炫技的效果。
但是中国话会更多的抑扬顿挫。所以在这种不同的发音上在招式的发音就会产生很大的区别。所以两相比较的话还是日语发音更有气势一些,给人一种很爽的感觉。很多的时候都是一拳定生死,这是他们的固有伎俩。
但是话又说回来如果让他们唱京剧那也唱不出咱们的国韵京腔。因为只有咱们中国人才最能把戏中的故事和情境融汇在里面再加上地道的声音才能把国粹诠释的淋漓尽致。不知道我说的大家认可吗?如果有不同的意见可以共同讨论!
本文来自投稿,不代表DoDo生活网立场,如若转载,请注明出处:http://www.77dodo.com/aiwen/67058.html